recent
أخبار ساخنة

أ.د. عبد الحميد مدكور: نواكب التطور العلمي ونستثمر الأجهزة الحديثة في خدمة اللغة العربية

Home

 

أ.د. عبد الحميد مدكور: نواكب التطور العلمي  ونستثمر الأجهزة الحديثة في خدمة اللغة العربية

أ.د. عبد الحميد مدكور: نواكب التطور العلمي  ونستثمر الأجهزة الحديثة في خدمة اللغة العربية


حوار- فتحية حماد

اليوم العالمي للغة العربية هو اليوم الذي اعتمدت فيه الجمعية العامة للأمم المتحدة اللغة العربية لغةً رسمية ضمن لغاتها الست عام 1973. ويأتي هذا اليوم تأكيدًا على مكانة اللغة العربية ودورها التاريخي والثقافي والعلمي،  ويهدف الاحتفال بهذا اليوم إلى تعزيز الوعي بأهمية اللغة العربية، وتشجيع استخدامها في التعليم والإعلام والبحث العلمي، ودعم التنوع الثقافي، وإبراز دورها في الحوار بين الحضارات، إضافة إلى تطويرها لمواكبة العصر الرقمي

وفي إطار الاحتفالات باليوم العالمي للغة العربية كان لنا هذا الحوار مع الأستاذ الدكتور عبد الحميد مدكور «الأمين العام لمجمع اللغة العربية بالقاهرة». الأمين العام لاتحاد المجامع اللغوية العربية

في البداية هل اللغة العربية تستحق منا أن نحتفي بها يوما واحداً كل عام أم يجب علينا الاحتفاء بها يوميًا ؟

قال أ. د. عبد الحميد مدكور: نعم هذا كلام جيد، ويا ليت الناس جميعا  يجعلون لهذا الكلام اعتبارًا في فكرهم وعلى ألسنتهم، لأن اللغة العربية لا يحتفى بها يومًا واحداً بل يجب أن يحتفى بها في كل يوم.

وأضاف: المجمع يحتفي باللغة العربية كل يوم بسبب الأعمال التي تقوم بها لجانه التي تجتمع أسبوعيًا وعددها لا يقل عن 40 لجنه في سائر العلوم الأدبية واللغوية والتجريبية والرياضيات والحاسب الآلي والذكاء الاصطناعي والجيولوجيا والطب والفيزياء والكيمياء والصيدلة وغيرها.

الاحتفاء باللغة العربية بطريقه عملية 

كل اللجان تعمل كل أسبوع وتخرج مصطلحات وتترجم مصطلحات وتكتب أفكارًا، وتبني المجامع سواء المعجم الوجيز الذي يجري تحديثه والمعجم الكبير الذي يجري إعداده، وقد وصلنا فيه الإعداد إلى حرف النون نحن نعمل في حرف النون ولكن الطباعة تتأخر قليلا وهذا التأخر ليس قصورًا في الهمم ولكن عندنا ماده علمية كبيرة وقد أعد حرف العين وأصدر جزء منه  والجزء الآخر في طريقه إلى الإصدار، و حرف العين الجزء الأول وصل إلى 1150 صفحة

والجزء الثاني  به 200أو300 صفحة أو نحو ذلك أكثر أو أقل قليل.

والغين تأتي بعده، وهي أيضا في طور الإعداد و ونحن كل هذا إضافة إلى اللغة العربية وهذا شان المجمع ودوره وجهده الذي لا ينقطع عن الاحتفاء باللغة وإن لم يكن ذلك بطريقه رسمية ولكن بطريقه عملية.

اللغة العربيّة هوية العرب وتاريخهم

ويجب على العرب جميعا يحملون هم اللغة العربية لأنها تمثل هويتهم وتاريخهم وثقافتهم وعزهم ومجدهم وهي الهوية الجامعة لهم جميعاً والذي يتكلم باللغة العربية في موريتانيا يفهمه العراقي في أقصى الشرق والذي يتكلم في العراق باللغة العربية يفهمه الموريتاني في أقصى الغرب وهذه يعني ميزه كبرى هي الجامع وهي الأمر الذي يجمع العرب جميعا في هوية واحدة ومن واجبهم أن يبذلوا لها مثل ما تبذل الأمم كلها للغاتها تكريماً وتوقرا واستحبارًا وتنمية وتعزيزا وحماية وإتاحة للفرصة لها أن تكون حاضره على ألسنة المتحدثين وفي أذهانهم وفي سائر الجهات والمؤسسات التي تخاطب جماهير لابد أن يكون الخطاب باللغة العربيّة الفصيحة السليمة الميسرة التي ليست لغة معقدة ولا لغة معجمية.

تشجيع المبدعين لإبداعهم في اللغة العربية 

قال د. مدكور: إن الإبداع هو الذي يجود به المبدعون من الشعر والنثر وخصوصا من الشعر والأدب بأنواعه و الرواية والقصص والمسرحيات وكل هذا نوع من الإبداع وعندنا على سبيل المثال جائزة المجمع في الأدب هذا العام هي عن مسرحية شعرية أو نثرية مكتوبة باللغة الفصحى وهذا تشجيع للمبدعين أن يجعلوا إبداعهم في اللغة العربية.

هل اللغة العربية عاجزة؟  

يعمل المجمع في جميع الجبهات وفي كل المناسبات ويفتح الأبواب لكي تكون اللغة العربية شغل المبدعين الشاغل  ولسانهم حتى تحيا اللغة لان اللغة إذا لم تستعمل في مجالها الحيوي الذي ينبغي أن تكون حاضرة فيه على كل المستويات فإنها تكون لغة ضعيفة عاجزة مخبوءة عن الناس وهذا لا يليق باللغة العربية.

الدراما الدينية والتاريخية   

لا يصح أن يقال نكتبها بالعامية أو نقدمها بالعامية أو نترجمها إذا كانت تنطق بلغة أخرى غير العربية نترجمها بالعامية لأن هذا من الناحية الفنية والذوق الأدبي غير ملائم وغير مقبول وخاصة المسلسلات الدينية أما المسلسلات التاريخية يجب أن تستخدم لغة عربية بشرط ألا تكون لغة عقيمة أو مفتعلة توضع على ألسنه الممثلين لأن هذا قد يؤدي إلى النفور وقد يؤدي إلى السخرية في بعض الأحيان يعني "سكلتك أمك" وكلام من هذا النوع الذي يجعل المشاهدين يسخرون منها فالمسلسلات الدينية والتاريخية يجب أن تكون باللغة العربية .

اللغة الفارسية وعلاقتها بالعربية

واستطرد ، كذلك التركية والفارسية وغيرها يجب أن يكون باللغة العربية  لأن هذا هو المناسب للذوق الأدبي ولعلاقة اللغة العربية بهذه اللغات أصلا لأن هذه اللغات مملوءة بالكلمات العربية التي دخلت اللغة العربية بها في صلب هذه اللغات يعني على سبيل المثال اللغة الفارسية بها ما يقارب 50% من كلماتها بالعربية لأنها من أصول عربية.

اللغة التركية القديمة والحرف العربي 

يقول الأمين العام لمجمع اللغة العربية: اللغة التركية حتى بعد أن كتبت بحوالي 100 سنه بالحروف اللاتينية لكن اللغة التركية مملوءة وخصوصا التركية القديمة التي كانت تكتب بالحرف العربي لأن اللغة العربية عاشت في رحاب الإسلام  وقدمت إلى كل اللغات والتحمت بكل اللغات وكل اللغات الإسلامية في أسيا الوسطى وفي جميع البلاد التي كانت تابعة للاتحاد السوفيتي قديمًا واستقلت بعد ذلك سنه 89 وما بعدها فهي مملوءة بالكلمات العربية لأن القران الكريم هو الدين الغالب في هذه البلاد وكل تشريعاته باللغة العربية موجودة في هذه اللغة يعني الصلاة والصوم والزكاة والحج والجهاد والأمر بالمعروف والنهي عن المنكر و الطهارة والتيمم والوضوء كل هذا باللغة العربية في داخل هذه اللغات لأنها لغة المسلمين المأخوذة من القرآن الكريم وقد كنا  عندما تأتي لنا فرص للذهاب إلى هذه البلاد ونحضر صلاة الجمعة كنا نفهم الخطبة مع إنها تقال بلغة محلية غير معهودة بسبب ما كان يقال فيها من الكلمات العربية المأخوذة من الشريعة أو من الآيات القرآنية التي تتلى في الخطبة أو من الأحاديث النبوية التي كانت تتلى في الخطبة.

فاللغة العربية ذات صله وثيقة ويجب علينا إذا ترجمناها نترجمها إلى اللغة إذا كانت المسلسلات مثلا بلغة أجنبية تترجم إلى لغة عربية ميسرة بسيطة غير معقدة ويكون أفضل المستمع عندما يستمع إليها.

الدراما بين العامية والفصحى

هل يوجد مخاطبات أو مكاتبات بين المجمع والقائمين على الأعمال الدرامية المقدمة في رمضان؟

يقول  الأستاذ الدكتور عبد الحميد مدكور، لا ليس لدينا اتفاقيات لكن لدينا دائما في كل مؤتمر من مؤتمراتنا توصيات

وهذه التوصيات يجب أن  تنتقل من مجرد العلم بها إلى السعي إلى تطبيقها بمعنى أن تتحول من توصيات إلى  تنفيذ عملي لن يضر بالدراما لأن الدراما التي تكتب بالعامية نحن لا نحاربها ولكن نحن لدينا مستويان المستوى الأعلى أن تكتب باللغة العربية لغة الأمة لغة الهوية لغة الثقافة لغة التاريخ لغة المجد،  والمستوى الثاني مستوى العامية

والذي يكتب الزجل بالعامية أو يكتب يعني شيئا بالعامية فليكتب ما يشاء نحن لا نحاربه ولكننا نقول كلما ارتقى التعليم سترتقي اللغة العامية لتقترب اقترابا شديدا من اللغة العربية.

لن نحارب «اللهجات العامية»  

 يقول الأمين العام لمجمع اللغة العربية : نحن لا نحارب اللغة اللهجة العامية وإلا نكون حالمين ونكون خارج نطاق الموضوعية والأمانة والتفاعل مع الشعب

وأضاف : نحن لا نستعلي على الشعب عندما نقول هذا لان الشعب يسمع القرآن الكريم ويسمع الأغاني المكتوبة باللغة العربية ويتذوقها ويتجاوب معها وعندنا أسماء كثيرة، السيدة أم كلثوم ، محمد عبد الوهاب، نجاة الصغيرة، فيروز، عبد الحليم حافظ ، فريد الأطرش، سعاد محمد، وأمثال هؤلاء كانوا يغنون باللغة العربية ويتقبل الناس منهم هذا الكلام فنحن لا نحارب العامية ولكننا نقول أن الارتقاء بالذوق الأدبي يجعلنا احرص على استعمال اللغة العربية في أمثال هذه الفنون مع ترك الباب مفتوحا لمن يشاء أن يكتب العامية ونقول أنه كلما ارتفع مستوى التعليم ومستوى الثقافة عند المبدع فانه يقترب اقترابا كبيرا من هذا الموضوع وقد تبين لي من دراسة أجريت وأجريت جزءا منها أن الأستاذ نجيب محفوظ  وهو طبعا معلوم على مستوى العالم كله بجائزة نوبل كان يكتب رواياته باللغة العربية سواء في ذلك ما يتعلق بالحوار أو  بالسرد للأحداث والوصف للأحداث أو بالحوار وإذا اضطر  بسبب موقف تكون اللغة العربية غريبة على ألسنه من يشاركون في هذا الموقف الاجتماعي طوائف من الطوائف التي ليست مثقفه من أصحاب الحرف والمهن وهؤلاء كان تخلصا من أن يكتب بالعامية يكتب كلماتا و جملا وكلمات يمكن قراءتها باللغة العربية ويمكن قراءتها باللهجة العامية فيقرأها من شاء كما يشاء ولا يقلل من اهتمامه هو شخصيا باللغة العربية.

اللغة العربية والقيم

 اليونسكو  اقترح على من يحتفلون باللغة العربية أن يحتفلوا بها من هذه الزاوية فهو طبعا جانب مهم جدا من جوانب إبداع اللغة العربية لأن الأخلاق قيمه عظيمة في تراثنا حتى في التراث الجاهلي قبل الإسلام

بمعنى أن الحديث عن الكرم والشجاعة و والمروءة والنبل في الأخلاق والعلاقات الطيبة موجودة

 إلى جانب الفخر والرثاء  فيه مشاعر ونحو ذلك ويعني هذه المسائل تجد لها مكاناً كبيراً في الإبداع فليس وصفا فقط وليس فخراً فقط وليس يعني هجاء والهجاء موجود طبعا وهو خلق ذميم ولكنه كان يقع بين القبائل التي تحارب أو يحارب بعضها بعضا

لكن عندما جاء الإسلام أعطى هذه القيم الأخلاقية مقاماً كريماً وسمى بها سموا عظيما وكان من دلائل ذلك أن يقول الرسول الكريم صلى الله عليه وسلم "إنما بعثت لأتمم مكارم الأخلاق"

 وهذا معناه أن الأخلاق لها دور عظيم فاليونسكو كان يوجه النظر إلى هذا الأمر وعلى من  يتقدمون للاحتفاء باللغة العربية أن يأخذون يعني ما يتلائم مع طبيعة يقدمونه للناس ولذلك قد يتحدث واحد عن الأخلاق ويتحدث واحد عن الإبداع ويقدم واحد قصيدة شعرية ويقدم واحد إبداعا نثريا الى آخر هذا الكلام فالناس يختارون ما يتلاءم مع عملهم.

الشعراء والأدباء والقيم الخلقية

 استطرد: نحن لن نعمل في جانب الدعوة لكن على كل حال نبرز اهتمام اللغة، طبعا الدعوة لها رجالها ووزارات الأوقاف والأزهر ويعني من يؤدي الأدوار الدعوية في هذه الجهات لكننا سنتحدث عن انعكاس القيم في داخل الأدب والشعر العربي والعلم الجيد يؤدي إلى سلوك جيد

والاقتناع بالقيم الخلقية ضروري ينعكس في السلوك الإنساني وإلا يكون الإنسان  مشطورا إلى قسمين يعني يؤمن بقيم في جهة و ويخالفها في جهة أخرى، لكن كما نقول يعني كيف عبر الشعراء والأدباء عن هذه القيم الخلقية في شعر رائق عظيم جدا ا تسمو به هذه القيم بالتعبير عنها باللغة العربية

 مواكبة التطورات التكنولوجية

يقول أ. د. عبد الحميد مدكور: عندنا لجنة للذكاء الاصطناعي تقدم لنا الجديد فيما يتعلق بالذكاء الاصناعي وعلينا ألا نكتفي بذكر مزايا وثمرات ومنتجات الذكاء الاصطناعي ولكن علينا أن نحول هذه المعرفة من هذا الجانب النظري إلى الجانب التطبيقي بإصدار  برامج تعاوننا على الانتفاع بما تقدمه هذه الأجهزة الحديثة من إمكانات هائلة يمكن استثمارها واستعمالها في خدمة اللغة العربية ويعني المجمع يقترب من هذا شيئا فشيئا وقد قدمت لجنته المتعلقة بالذكاء الاصطناعي  مجموعة كبيرة من المصطلحات السائدة في هذا المجال تقدمها للمعنيين بالذكاء الاصطناعي ليجدوا أمامهم ترجمه عربية للمصطلحات السائدة في هذا المجمع، وهذا يعتبر  نوعاً من الجديد الذي يقدمه المجمع وهو حريص على أن يواكب التطور العلمي الهائل الذي يحدث في هذا المجال وفي غيره من المجالات حتى لا يتأخر  عن الركب في تقديم عطاء علمي للمعنيين بهذه المجالات.




أ.د. عبد الحميد مدكور: نواكب التطور العلمي  ونستثمر الأجهزة الحديثة في خدمة اللغة العربية


google-playkhamsatmostaqltradent